| |
Une
pédagogie pour l’apprentissage interculturel
Depuis
10 ans, les membres de l’association Une Terre Culturelle
élaborent des méthodes d’actions et une
pédagogie appropriées au cadre des échanges
interculturels. Le travail mené par les membres de l’association
ont permis la réalisation de plus de 90 rencontres en
Europe, en Afrique du Nord, au Moyen-Orient et en Amérique
du Sud depuis 1992. C’est à partir de ces expériences
concrètes que nous avons mis en place une pédagogie
singulière adaptée aux rencontres internationales.
Dans
chaque rencontre, nous mettons en place un cadre d’apprentissage
interculturel efficace et réciproque entre les participants
(« apprendre l’un de l’autre », «
se connaître soi pour mieux connaître l’autre
»). Pour cela, nous élaborons nos programmes autour
d’une architecture de base qui a fait ses preuves et qui
comprend :
-
Des exercices de contact, de communication et de confiance
verbale et non verbale.
- Des méthodes de décryptage et décodage,
des exercices interculturels favorisant la connaissance de
sa propre culture et des cultures des “autres“.
- Des exercices et jeux d’animation linguistique pour
sensibiliser les participants à l’apprentissage
d’autres langues.
- Des débats et des rencontres avec les acteurs locaux
en lien avec le thème du séminaire.
- Des ateliers sur les possibilités d’utilisation
de ces méthodes actives dans le cadre du travail quotidien
des participants.
- Des visites d’associations pour permettre aux participants
d'établir des contacts avec les partenaires locaux
afin de développer de nouveaux projets d’échanges
de jeunes (rôle de multiplicateur).
|

Rencontre
de jeunes
Franco-Allemand - Berlin
|
La
barrière linguistique
L'une
des principales difficultés des échanges européens
qui en fait par ailleurs l'un de ses principaux attraits est
la méthode de communication entre des participants de
différentes langues et cultures. Il est évident
que pour avoir une synergie optimale durant les échanges,
il faut permettre aux participants de communiquer entre eux.
Pendant le temps de formation, des interprètes sont chargés
de la traduction pour ce qui est des temps formels, ce qui permet
à chacun de s’exprimer dans sa propre langue. Dans
les temps informels, les participants s’appuient sur leurs
propres connaissances linguistiques, passant parfois par une
langue tiers comme l’anglais.
|
Le
travail préparatoire avec les participants
Quelques
mois avant le début de la rencontre, l’équipe
d’animation commence le recrutement d’un groupe
de participants. De la définition du projet au programme
définitif, un long travail de préparation est
mis en place. En effet, il s’agit de proposer aux participants
un programme répondant aux objectifs du projet pédagogique
et à leurs attentes.
|
Le
travail entre les membres de l’équipe pédagogique
Des rencontres de préparation
entre les équipes d’animateurs de chaque pays partenaire
sont organisées dans le but d'harmoniser les méthodes
de travail. Ces séances de travail nous permettent de
mettre en place un programme définitif en prenant en
compte les exigences de chaque groupe. Elles permettent aussi
à l’équipe de prendre connaissance des différents
lieux où se déroulera la rencontre future (hébergement,
salles de travail, ville…). C’est aussi un moment
d’apprentissage interculturel fondamental pour les membres
de l’équipe.
Pour
l’équipe, le travail préparatoire consiste
à affiner et adapter les méthodes de travail au
contexte propre de chaque échange.
Pour les participants, les enseignements tirés de la
préparation sont indispensables pour créer un
cadre approprié à l’expérience de
la « rencontre » interculturelle.
|

Formation
de travailleurs sociaux
Franco-Allemand-Macédonien Mars 2006 - tetovo
|
|
| 0 |
|
| Contact
Rés
Floralies bt D2
93 bd Barry
13013 Marseille
04
91 06 63 18
06 82 35 57 07
utc.info@gmail.com
|
|